(03) Daite HOLD ON ME!
HELLO !
Troisième single des Momosu...
Daite HOLD ON ME! 抱いてHOLD ON ME!
(en franças: Tenez-le et maintenez-moi !)
Sortie le 9 septembre 1998 au Japon
Membres:
1re génération : Yuko Nakazawa, Aya Ishiguro, Kaori Iida, Natsumi Abe, Asuka Fukuda
2e génération : Kei Yasuda, Mari Yaguchi, Sayaka Ichii
Genre: J-Pop
Produit par: Tsunku♂
Le single est composé de trois chansons ci-dessous:
-Daite Hold on Me! 抱いて HOLD ON ME!
-Tatoeba 例えば
-Daite Hold on Me! (Instrumental) 抱いてHOLD ON ME!
Daite Hold On Me
Aishiteru hazu deshou?
Honki de Bureikudaun
Doushite sonnani COOL na handan
Dotchi yo Hontou wa Shuuryou nandeshou
Kizukanai wake nai Tsumetai taido
Shake it Do it Do it
Naitemo Naitemo Onaji
Tsunagi tomeru dake
Shake it Do it Do it
Nandomo kiitemo Onaji Nee Wakaretakunai
*WOW HOLD ON ME
Mou ichido Suki tte Kikasete hoshii
KISS shite Kami wo nadete
KISS shite Nee waratte
Mou ichido Suki tte Kikasete hoshii
Kono mama zutto Oh Mai da-rin
Kono mama zutto Oh Mai da-rin
Mou ichido Suki tte Kikasete hoshii
KISS shite Ude wo mawashite
Daite Daite Daite Ah
Mou ichido Suki tte Kikasete hoshii
Kono mama zutto Oh Mai da-rin
Kono mama motto Oh Mai da-rin
Daite Daite Daite
Oh LONELY NIGHT
Oh NO HOLD ON ME
Ai ga nai otoko ne*
You gotta Koi toka Ai toka Wakannai
Dakara Onnanoko datte Nakanai
Koi shite Jyunjyou Ai shite konjyou
Soshite Ren'ai kanjyou Bye Bye
Nante Itsudemo ai shiteru I love you
Watashi Sore demo Ashita demo Kikanbou
Koi no gekijyou Ai subete Kanteien
Tabun kore de Sayonara
Nantomo nannai Shinkoku mondai Shitsuren chokuzen
Konshuu Raishuu Saraishuu Handofo~n memori~
Imi naku Sukuro~ru
Kakeru yuuki mo Nai you na kikikan
Shake it Baby baby
Moetemo Moetemo Kienai
Aijyou datta hazu ga
Shake it Baby baby
Donnani Isshoni ita tte Mou anata jyanai
WOW HOLD ON ME
Annani suki tte Itteta jyanai
KISS shite Kami wo nadete
KISS shite Nee Waratte
Annani suki tte Itteta jyanai
Kono mama zutto Oh Mai da-rin
Kono mama motto Oh Mai da-rin
Annani suki tte Itteta jyanai
KISS shite Ude wo mawashite
Daite Daite Daite Ah
Annani suki tte Itteta jyanai
Kono mama zutto Oh Mai da-rin
Kono mama motto Oh Mai da-rin
Daite Daite Daite
Oh LONELY NIGHT
(français non trouvé)
Dare ga shitteru no
Tatoeba ato ikkai
Ayamareba sumu koto wo
Tatoeba ayamattara
Moto ni modoru wa
Tatoeba modotta toki
Dou yatte amaeru no ?
Furui KASETTO TEEPU
Makimodoshite kiita
Futari wa modoranai
Shalalala...
Noritsugi shite ita ano eki
Aitsu no ie ga mieru eki
Daisuki datta AITSU no KUSE mo
Aitai kuse shite muri shite
Aitsu no renraku mattari
Shiranai furi de
Kuchizuke segandari
Tatoeba furareta imi
Machigattetara
Tatoeba ato nankai
Ayamatte mo imi ga nai
SUKI na eiga no WAN SHIIN
Ichijiteishi shite mita
Futari wa tomaranai
Shalalala...
Futari de yoku kita kouen
Futari de tabeteta KUREEPU
Daisuki datta aitsu no ryoushin
Shuuden GIRIGIRI no jikan
Yukkuri jitensha koide
Shiranai furi de
Waza to noriokurete
Shalalala...
Noritsugi shite ita ano eki
Aitsu no ie ga mieru eki
Daisuki datta AITSU no KUSE mo
Aitai kuse shite muri shite
Aitsu no renraku mattari
Shiranai furi de
Kuchizuke segandari
Lalala...
Même si quelqu'un en connaît la signification
Même si c'était juste encore une chose inutile
Je pourrais simplement juste faire des excuses ?
Si je fais des excuses
Les choses retourneront-elles à normal ?
C'est possible
Comment devrais-je faire ?
Juste écouter, mais ça me reblesse encore
La vieille bande pour magnétophone,
Nous deux, on ne peut pas y repenser
La la la la...
Cette station qu'on écoutait
La station qu'on pouvait avoir à sa maison
Même si je veux le voir, me forcer à attendre...
Attendre son appel
Je ne réalise pas le temps passé
Je prie pour un baiser
Même si je ne peux comprendre que c'est impossible
La signification de tout celà
J'ai essayé de faire une pause sur tout
Une scène d'un film pour passer le temps
On ne peut pas être arrêtés...
La la la la...
Le parc, là où on est aller souvent
Les crêpes, qu'on a beaucoup mangé
J'ai aimé même ses parents
Nous avons lentement pédalé le long de la vie
Quand nous voulons prendre le dernier train de la journée
Ce que nous n'avons pas connu
Et bien sur, faire exprès de manquer ce train
La la la la...
Mouai, loool, je ne peux pas faire mieux ^^'
parce qu'une traduction mot par mot du japonais, ça ne veut rien dire XD